藍山集: 新年蒙福

2018年2月
哈拿

「KUNG HEI FAT CHOI!」踏進門診部,數位同事向我作揖拜年,我連忙回拜。
「哈哈!你們也知道今天是農曆新年?」
「知道!報紙上也有提及,唐人街有舞獅助興呢!」喧笑了一會,大家便忙著工作。
「羅炳X先生,你好!祝你新年如意,身體健康!」
「謝謝你!也祝你新年如意!」

羅炳X先生是從中國來的第二代移民,略懂廣東話。其父是早期移民,當時把全姓名誤作是姓氏,故他的姓氏有三個字。妻子是澳門人,故多年來從沒有慶祝農曆新年。那天見到我,彼此賀年,也感到新年的喜氣。

同事們也詢問「KUNG HEI FAT CHOI」的意思。是的,傳統上眾人都說「恭喜發財」,所以新年齋菜也加上「髮菜」,希望新年發財,更喜歡享用炆豬手,寓意「橫財就手」。大家都希望得到錢財。很多人以為發財了,有錢了,就不需要為生活憂愁了,但是我們發現,這世上許多有錢財的人,也活得不快樂。

自成為基督徒後,賀年之語則改為「新年蒙福」、「福杯滿溢」等等。昔日智者如此說:「我所見為善為美的,就是人在神賜他一生的日子吃喝,享受日光之下勞碌得來的好處,因為這是他的分。」(《傳道書》五章18節)感謝天父,多年來賜予健康、力量,可以在護士這行業服事照顧病患,安慰其家人,生活上不是大富大貴,但也毫無欠缺。

正如在三十年代,華人基督徒音樂家寫道:「但願今天好,時刻靠耶穌,頭上青天在,心中惡念無,樂得布衣暖,不嫌麥飯粗,千千萬萬事,樣樣主幫扶。」

在此敬向諸君拜年,願新的一年,能靠主蒙福,心滿意足!健康愉快,事奉得力!